Moja rodina - Watashi no kazoku
[kazoku - rodina]
shinseki - príbuzenstvo
shinseki - príbuzný/á
ryoushin - rodičia
sobo - babka (moja)
obaasan - babka (cudzia)
sousobo - prababka (moja)
hiobaasan - prababka (cudzia)
sofu - dedko (môj)
ojiisan - dedko (cudzí)
sousofu - pradedko (môj)
hiojiisan- pradedko (cudzí)
chichi - otec (môj)
otousan - otec (cudzí)
haha - mama (moja)
okaasan - mama (cudzia)
musuko - syn
musume - dcéra
ane - staršia sestra
imouto - mladšia sestra
ani - starší brat (môj)
oniisan - starší brat (cudzí)
otouto - mladší brat (môj)
otoutosan - mladší brat (cudzí)
kyoudai - súrodenci
hitorikko - jedináčik
futago - dvojčatá
mago - vnúča
mago - vnuk
magomusume - vnučka
oji - strýko (môj)
ojiisan - strýko (cudzí)
oba - teta (moja)
obasan - teta (cudzia)
itoko - bratranec
itoko - sesternica
oi - synovec
mei - neter
Zámená:
watashi – ja
anata – ty
kare – on
kanojo – ona
ano hoto- tamten človek
ana kata – tamtá osoba
watashitachi – my
anatatachi – vy
kimitachi – vy (deti)
karera - oni
kanojotachi- ony
dare - kto
nani - čo
naze – prečo
doko – kde
itsu – kedy
dou(yatte) – ako
dochira – ktorý
ikura / ikutsu – koľko
IKURA – čisto pre peniaze .... IKUTSU – množstvo všetkého iného okrem peňazí
Ďalej by sa vám zišli slovíčka takéhoto typu:
Ryoken bangou – číslo pasu
Namae – meno
Shomei – podpis
Kenkou hokengaisha – zdravotná poisťovňa
Dansei – muž
Josei – žena
Kuni – krajina
Toshi – mesto
Okane – peniaze
Shoppu – obchod
Kokuseki – národnosť / štátna príslušnosť
Juusho – adresa
Gengo - jazyk